你从中风中活了下来. You spent a few days in the hospital where you started rehab. And now, you’re back home – and you’re not quite sure what to expect.
中风是改变人生的大事. It occurs when there is sudden bleeding in your brain or there’s a blockage of blood flow to your brain. It is a medical emergency that can lead to long-term disability or permanent brain damage and can even be life-threatening, so it’s natural to be confused and overwhelmed after surviving a stroke when you think about what’s ahead.
There are many different ways in which a stroke may affect you, 没有两笔是完全相同的. 然而,有一些影响是常见的. Here are some ways in which a stroke may affect you and which types of providers can help you work through the challenges and changes.
The Extent of Damage and Location of the Stroke Make a Difference
The effects of a stroke depend on how much brain tissue is damaged and where in the brain the stroke occurs.
的狂轰滥炸, a stroke in the brainstem (the base of the brain that controls functions like heartbeat and blood pressure) can result in heart function or breathing problems. 大脑后部的中风, where the occipital lobe (the lobe that controls vision) is housed, 可能会导致视力问题.
中风会对身体产生巨大的影响
Two of the main physical complications of a stroke are weakness or paralysis on one side of the body and spasticity:
- Paralysis (inability to move) and weakness occur on the side of your body opposite the side of the brain where the stroke occurred.
- Spasticity is when a muscle involuntarily contracts (flexes or shortens) when you move, causing the muscle to become stiff or and making it difficult to stretch.
In addition, a stroke can lead to physical effects such as fatigue, pain, and seizures.
如果你在中风后出现这些症状, 一个叫治疗师的医生可以成为你最好的朋友. Your physical therapist can lead you in exercises to relearn movement and coordination skills and get you back on your 脚. 如果中风已经改变了你的行动能力, your therapist can also help you learn how to best use mobility devices like canes and walkers or fit you with an ankle brace to help stabilize and strengthen your ankle.
如果你中风后需要进行身体锻炼, schedule an appointment with a South Bend Clinic physical therapist.
中风会干扰日常生活活动
你的身体依赖于精细的运动技能——微小的动作, 你用手做出的精确动作, fin-gers, 脚, 还有脚趾——用来完成日常任务, 从吃饭到读书再到穿衣. There are several factors that affect your ability to use fine motor skills, 比如意识和计划, 肌肉的力量, 和协调.
中风会引起这些因素的问题, impairing your fine motor skills and making it challenging to do activities that you’re used to doing without giving them a second thought.
Working with an occupational therapist is key for regaining fine motor skills or 知识 to adapt if there is permanent damage. They can help you become more independent after a stroke by helping you relearn activities of daily living (ADLs).
Basic ADLs are skills you need to manage your essential physical needs, such as:
- 个人卫生,比如洗澡和刷牙
- Get-ting穿着
- Feed-ing自己
- Walk-ing独立
- 控制膀胱和弓功能
- 上厕所
Your occupational therapist can also help with instrumental ADLs, which involve more complex thinking and organizational skills. These are the skills you use to live independently in your community, 比如管理财务, cook-ing, clean-ing, 当时, shop-ping, 和工作.
Strokes Can Also Change How You Think or Communicate With Others
认知障碍(困难思考), 知识, 存放在促进, remem-ber-ing, or using your judgment) and problems with communication are both common after a stroke.
![](http://vzn-dmg-prdb-asset-cdn.azureedge.net/YXeuKEnC5es7mzLEmBqBHJlwSUKcEYjab4EZg3nWZ7E/gravity:sm/resize:fill:576::1:1/aHR0cHM6Ly9kbWd3ZWJwcm9kc3RvcmFnZS5ibG9iLmNvcmUud2luZG93cy5uZXQvZG1ncHJvZHdlYi9ibG9nLWltYWdlcy9sYXJnZS1EdWx5X0hvdy1Eb2VzLWEtU3Ryb2tlLUFmZmVjdC1Zb3VyLVRoaW5raW5nLWFuZC1Db21tdW5pY2F0aW9uLmpwZw==.jpg)
这些挑战可能是一种挫折, but it’s important to remember that these problems affect certain skills, 但它们不会让你失去任何智力. 你的智力自从中风后就没变过.
Speech-language specialists and occupational therapists can help you manage these problems and regain the skills you’ve lost.
你的视力可能会离20/20更远
如果中风已经影响了你的视力,那你就没事了. 视力问题影响了大约65%的中风幸存者. 中风并不会导致完全失明. 例如, it can cause a loss in a portion of the visual field (the area you see in front of you).
好消息是, 虽然你可能无法完全恢复视力, there are several treatments to help you compensate for vision loss. 眼科医生, 比如验光师或眼科医生, or a neurologist can work with you on therapies like scanning (training your eyes to scan away from areas of vision loss) or adding prisms to your eyeglasses.
Your Feelings and Personality Might Be Different From What You’re Used To
From depression to anxiety to sudden mood swings to becoming easily annoyed, 众所周知,中风会影响情绪和人格. 有几个原因可以解释为什么会发生这种情况.
It may be because the stroke affected the parts of your brain that control mood, per-son-al-i-ty, 以及你与他人互动的能力. It may be due to the stress and the emotional toll of a stroke and its aftermath. 也可能是两者的结合.
Regardless of what is causing changes in how you feel or behave, a behavioral health specialist like a therapist or psychologist can help you keep your mental health intact after a stroke.
中风后,每个人都有不同的经历, and some people have lifelong effects while others fully recover. 没有 “惯用的“成果. But there is one thing that is for sure; with the right team of providers who focus on your individual needs, 你不需要独自度过恢复期.
健康的话题: